Sök:

Sökresultat:

183 Uppsatser om Translation - Sida 5 av 13

Översättning och validering av pVHI : för barn 6 till 10 år

Studies indicate that between 6-9% of all children has some type of voice problems. Voice problems in children may have different etiology and can affect all ages. In Sweden, there is a lack of a standardized questionnaire addressed to children with voice problems and their legal guardians. The purpose of this study was to translate and validate the Pediatric Voice Handicap Index (pVHI) in Swedish children aged 6 to 10 years. The study was carried out through an internet-based assessment form for children referred to speech and language pathologist/ phoniatrican due to voice disorders in Sweden and a matched control group of children without voice problems.

Personarkiv på Kungliga biblioteket -ordningar, kopplingar och krockar på ett nationalbibliotek

The departure point of this thesis is the context of the institution and the processes surrounding the handling of personal archives at the National Library of Sweden. These processes are examined using Actor Network Theory. Around the personal archive a network is constructed and contained by actors ? the archive itself, the librarian, the conservator, the researcher, organizational structures and others. Within this network choices are made of what is significant.

Introduktionen som försvann - lanseringen av litauiska noveller till en svensk läsekrets.

This work concerns the book "Litauiska noveller" [Lithuanian Short Stories],  a collection of nine Lithuanian short stories translated into Swedish by noted Finnish diplomat Ragnar Öller (1893-1960) and tutor and  journalist Nils Bohman (1902-1943).  The authors of the nine short stories are Jonas Bili?nas, Vincas Kr?v?-Mickevi?ius, Antanas ?ukauskas-Vienuolis, Ignas Jurkunas-Scheynius, Jurgis Savickis, Petras Cvirka, and Petron?l? Orintait?.The 242-page book published 1940 in Stockholm, was the first Translation of literary texts from the Lithuanian appearing in the Swedish language. In spite of a professionally carried out Translation, the book never gained the attention of Swedish literary circles, and has more or less been forgotten throughout the post war period and up to the present.The purpose of this paper is to investigate the history leading up to the publication of the book within the context of Swedish-Lithuanian relations, and analyse the possible reasons of why this work remained unnoticed for so many decades. Why was the book not reviewed in the Swedish daily press? Was the book ignored because of the choice of authors of the novels? Was the disregard due to the political situation?A discussion from a few selected points of view follows on some possible reasons of why the launch of "Litauiska noveller" failed in 1940.An appendix listing published works of Lithuanian authors in the Scandinavian languages (Swedish, Norwegian, Danish, and Icelandic) up to 1996 is attached..

Översättningsprocessen vid översättning av fasta fraser hos professionella och icke-professionella översättare : En empirisk undersökning

Processen vid översättning av fasta fraser har hittills inte skänkts mycket uppmärksamhet inom den processorienterade översättningsvetenskapen. Denna deskriptiva studie försöker bidra med empiriskt material angående vissa aspekter av översättningsprocessen vid översättning av svenska fasta fraser till tyska. I undersökningen med sex tvåspråkiga försökspersoner, varav tre yrkesverksamma översättare och tre personer utan översättningserfarenhet, användes en kombination av en produktbaserad metod och processinriktade metoder som skrivloggning med Translog och retrospektion för att finna ut vilka översättningsstrategier vid översättningen av idiom och andra fasta fraser som väljs, på vilka vägar försökspersonerna kommer fram till sina slutliga val och om det kan skönjas några skillnader mellan yrkesöversättarna och lekmännen. Resultaten visar bl.a. att det var vanligast att översätta med parafrasering samt med en målspråksfras med liknande betydelse och liknande eller olik form, och att försökspersonerna kom fram till sina slutliga val med enbart få provisoriska skriftliga motsvarigheter, men genom en del längre överväganden kring betydelse och stil.

I mötet mellan två världar: En studie om förändrade chefsroller i sjukvården

Swedish healthcare has experienced increased economic pressure during the last decades and organizations have faced many changes. Managers and their roles in organizations have also been affected by the changes. Traditionally, managers in the healthcare sector are highly specialized doctors with a strong medical background. In the thesis, we study a big private healthcare company with an ambition to lead the development in the sector. In order to accomplish its goal, the company is trying to change the organization of managers.

Rockens språk - Analyser av tre svenska översättningar av amerikanska rocktexter

I uppsatsen analyseras svenska översättningar av amerikanska rocktexter. Studien belyser hur texterna förändras i översättningarna gällande bildspråk, tematik och struktur. Uppsatsen undersöker också utbyten av kulturella koder och diskuterar hur stor tolkningsfrihet översättare av rocklyrik har..

Brev till blomsterkungen och hans son Utgåva och översättning med kommentarer av brev från Linnés ende amerikanske lärjunge Adam Kuhn

Edition and Translation from Latin to Swedish of letters to Carl Linnaeus and his son by the only American disciple of Linnaeus, Adam Kuhn..

Radwandern in Schleswig-Holstein : Att översätta egennamn i en broschyr om cykelturer

Det huvudsakliga syftet med detta examensarbete är att utröna vilka av de översättningsstrategier för hantering av egennamn som rekommenderas inom den befintliga översättningsteoretiska litteraturen som bäst kan appliceras på de typer av egennamn som förekommer i källtexten Radwandern in Schleswig-Holstein. Dessutom syftar undersökningen till att få en hänvisning om vilka översättningsstrategier som är vanligast förekommande i allmänhet för dessa typer av egennamn..

Murbruket i mångfaldens mosaik - en fallstudie av framgångsrikt ledarskap i mångfaldsgrupper på Swedbank

Successful diversity management has become an increasingly pressing concern for companies and organisations, as the workforce has grown more diverse over the past few decades. Research on whether increased work group diversity has a generally positive or negative impact on results remains inconclusive. It has, however, been established that good diversity management is pivotal in creating conditions for the successful performance of diverse work groups. Although much attention has been directed towards explaining the Translation of work group diversity into positive results, less attention has been given to the processes that underlie this Translation and the way it is expressed in everyday leadership behaviour. This thesis revolves around a case study, at the Swedish bank Swedbank, which combines qualitative and quantitative elements to explore the successful leadership in nine diverse work groups at the local branch level.

Strategisk utvecklingsprocess i praktiken. En kvalitativ fallstudie om hur och varför en organisationsstrategi anpassas och förändras

En viktig del till att bli en framgångsrik chef är att finna en balans mellan arbete ochfritid. Går det att finna balans mellan arbete och fritid. I det långa loppet handlar detom att orka hantera hög arbetsbelastning och krav som stundtals tenderar att spillaöver på ens fria tid. Genom teknikutvecklingen är inte längre tillgängligheten ettproblem utan problematiken ligger snarare hos individen att sätta sina egna gränser.Den här studien innefattar nio chefer från olika branscher verkade iGöteborgsområdet. Respondenterna har intervjuats där egna tankar och reflektionerkring deras balans har varit i fokus.

Leder tidig start av aktiv slutextensionsträning till ökad främre knälaxitet efter främre korsbandsrekonstruktion?

Syfte Syftet var att utvärdera om aktiv slutextension i knäleden kan påbörjas direkt postoperativt utan risk för ökad främre knälaxitet efter främre korsbandsrekonstruktion. Ett annat syfte var att ta reda på vilket sätt rörelseomfånget i knäleden påverkas av omedelbar aktiv slutextensionsträning efter främre korsbandsrekonstruktion.MetodUndersökningen är en prospektiv, randomiserad, kontrollerad studie baserad på data insamlade från 30 patienter (14 män och 16 kvinnor) som genomgått främre korsbandsrekonstruktion på Capio Artro Clinic. Deltagarna lottades till att utföra ett av två postoperativa hemträningsprogram, antingen gruppen med ?passiv slutextension? (kontrollgrupp) n=15, eller gruppen med ?aktiv slutextension? (interventionsgrupp) n=15. Materialet insamlades med början i mars 2013 och avslutades i december 2013.

Översättning och validering av Voice-Related Quality of Life

En röststörning kan sägas föreligga då rösten inte fungerar eller låter som den brukar så att det påverkar kommunikationen. Prevalensen för röststörningar uppskattas till omkring 6 % av den vuxna befolkningen. När rösten inte fungerar som den ska leder det till emotionella, sociala och funktionella svårigheter för individen och har negativ inverkan på livskvaliteten. Voice- Related Quality of Life (V-RQOL) är ett självskattningsformulär som mäter vilken inverkan en röststörning kan ha på individens livskvalitet. Detta instrument är internationellt välanvänt, men har inte funnits översatt till svenska.

Ett salt i kulturdebatten : Mångbottnade berättelser om Stockholms stadsteater

Stockholms stadsteater (Stockholm?s city theatre) is a public theatre in Stockholm, Sweden. During the last ten years, the theatre has increased its audience by 40 percent, has been called a ?success story? by culture politicians in Stockholm as well as others in the cultural field, and is today the largest theatre in the Nordic countries. At the same time, there is a recurring debate, primarily in the national morning papers? culture sections, concerning Stockholms stadsteater.

Translationsnoggrannhet i läsningen mellan tRNA och mRNA : En analys av variationen i den maximala diskrimineringen d i initialselektion

The purpose of this thesis is to analyze the variation in the maximal discrimination of the interaction between cognate and a non-cognate codon and anti-codon (also called the d-value). The variation was analyzed with a multiple regression model with the d-value as the dependent variable and with the codon position and the different mRNA and tRNA bases as independent variables. The result of the analysis not only confirmed earlier studies that the maximal accuracy was highest in the second codon position and lowest in the third codon position but we also found significant relationships and interaction effects..

Kentucky Inventory of Mindfulness Skills: validering av den svenska översättningen och en studie av anhöriga till borderlinepatienter.

This paper has two parts. In the first part we analyse the Swedish Translation of KIMS and we compare it with the American version that Baer and colleagues developed(Baer et al, 2004). Our focus is the factor structure, internal consistency, scale correlations and validity in relation to the already validated Translation of the MAAS. The second part has three issues: Does a group of relatives to persons with borderline personality disorder differ from a group of university employees with respect to different aspects of mindfulness? What are the correlations between KIMS and the symptom measure BSI-GSI for the group of relatives? Has the Family Connections program had any effect on the degree of mindfulness for the group of relatives? 123 university employees answered the KIMS questionnaire.

<- Föregående sida 5 Nästa sida ->