Sökresultat:
6696 Uppsatser om Translation Studies - Sida 6 av 447
Kan Harry Potter-fandoms förstås som religiositet? : En analys av tre empiriska studier
The relationship between fandoms and religion has become an increasingly popular topic to study within the field of the sociology of religion. In previous studies, there have been different views concerning whether or not fandoms should be regarded as religious from a functional perspective. This issue is especially interesting considering the decreasing popularity of traditional religion in some aspects. The aim of this essay is to study how Harry Potter fandoms are described in previous studies. The study aims at discerning both the empirical data and how the data is interpreted. The material in this study consists of three previous studies about the communities centered around Harry Potter fandoms.
Personarkiv på Kungliga biblioteket -ordningar, kopplingar och krockar på ett nationalbibliotek
The departure point of this thesis is the context of the institution and the processes surrounding the handling of personal archives at the National Library of Sweden. These processes are examined using Actor Network Theory. Around the personal archive a network is constructed and contained by actors ? the archive itself, the librarian, the conservator, the researcher, organizational structures and others. Within this network choices are made of what is significant.
Hur lärare arbetar med barns läs ? och skrivinlärning
AbstractThere is a lot of confusion when it comes to defining Special Education. An example of this appears here by a statement from Assarson (2007) "Special Education initiates a special pedagogy, but contains no innate sense of what is the special component in it" (p. 52, authors? translation). This study is an attempt to clarify the elements of the concept.
Introduktionen som försvann - lanseringen av litauiska noveller till en svensk läsekrets.
This work concerns the book "Litauiska noveller" [Lithuanian Short Stories], a collection of nine Lithuanian short stories translated into Swedish by noted Finnish diplomat Ragnar Öller (1893-1960) and tutor and journalist Nils Bohman (1902-1943). The authors of the nine short stories are Jonas Bili?nas, Vincas Kr?v?-Mickevi?ius, Antanas ?ukauskas-Vienuolis, Ignas Jurkunas-Scheynius, Jurgis Savickis, Petras Cvirka, and Petron?l? Orintait?.The 242-page book published 1940 in Stockholm, was the first translation of literary texts from the Lithuanian appearing in the Swedish language. In spite of a professionally carried out translation, the book never gained the attention of Swedish literary circles, and has more or less been forgotten throughout the post war period and up to the present.The purpose of this paper is to investigate the history leading up to the publication of the book within the context of Swedish-Lithuanian relations, and analyse the possible reasons of why this work remained unnoticed for so many decades. Why was the book not reviewed in the Swedish daily press? Was the book ignored because of the choice of authors of the novels? Was the disregard due to the political situation?A discussion from a few selected points of view follows on some possible reasons of why the launch of "Litauiska noveller" failed in 1940.An appendix listing published works of Lithuanian authors in the Scandinavian languages (Swedish, Norwegian, Danish, and Icelandic) up to 1996 is attached..
Översättningsprocessen vid översättning av fasta fraser hos professionella och icke-professionella översättare : En empirisk undersökning
Processen vid översättning av fasta fraser har hittills inte skänkts mycket uppmärksamhet inom den processorienterade översättningsvetenskapen. Denna deskriptiva studie försöker bidra med empiriskt material angående vissa aspekter av översättningsprocessen vid översättning av svenska fasta fraser till tyska. I undersökningen med sex tvåspråkiga försökspersoner, varav tre yrkesverksamma översättare och tre personer utan översättningserfarenhet, användes en kombination av en produktbaserad metod och processinriktade metoder som skrivloggning med Translog och retrospektion för att finna ut vilka översättningsstrategier vid översättningen av idiom och andra fasta fraser som väljs, på vilka vägar försökspersonerna kommer fram till sina slutliga val och om det kan skönjas några skillnader mellan yrkesöversättarna och lekmännen. Resultaten visar bl.a. att det var vanligast att översätta med parafrasering samt med en målspråksfras med liknande betydelse och liknande eller olik form, och att försökspersonerna kom fram till sina slutliga val med enbart få provisoriska skriftliga motsvarigheter, men genom en del längre överväganden kring betydelse och stil.
I mötet mellan två världar: En studie om förändrade chefsroller i sjukvården
Swedish healthcare has experienced increased economic pressure during the last decades and organizations have faced many changes. Managers and their roles in organizations have also been affected by the changes. Traditionally, managers in the healthcare sector are highly specialized doctors with a strong medical background. In the thesis, we study a big private healthcare company with an ambition to lead the development in the sector. In order to accomplish its goal, the company is trying to change the organization of managers.
Barns språkutveckling i förskolan
AbstractThere is a lot of confusion when it comes to defining Special Education. An example of this appears here by a statement from Assarson (2007) "Special Education initiates a special pedagogy, but contains no innate sense of what is the special component in it" (p. 52, authors? translation). This study is an attempt to clarify the elements of the concept.
Motiverad? : en reviewstudie på motiverande samtal med fysisk aktivitet
AimThe aim of this study was to find out whether Motivational Interviewing can affect people to change their behaviour in form of increasing physical activity. What results do studies conducted at healthy adults using Motivational Interviewing with physical activity as an outcome present?MethodTo fulfil the aim of the study we chose a review process. During the research two data-bases were used, PUBMED and CSA. Studies including participants under the age of 18 or studies where the participants suffered from diseases were excluded.
Livskvalitet hos stomiopererade patienter : En litteraturstudie
AbstractThe aim of this literature review was to describe the quality of life in stoma patients after stomasurgery. Different combinations of the keywords ?stoma?, ?Quality of Life?, ?stomasurgery? were used when searching in the databases Medline, Cinahl, Academic Search Elite and PubMed. A total of nineteen articles were used in the result. Fifteen studies had comparing design and four studies had describing design.
Vi skapar barns ordförråd : En studie om barns språkmedvetenhet i förskolan i Sverige och Marocko
AbstractThere is a lot of confusion when it comes to defining Special Education. An example of this appears here by a statement from Assarson (2007) "Special Education initiates a special pedagogy, but contains no innate sense of what is the special component in it" (p. 52, authors? translation). This study is an attempt to clarify the elements of the concept.
Specialpedagogikens många frågetecken : En grupp pedagogers tankar om pedagogik och specialpedagogik
AbstractThere is a lot of confusion when it comes to defining Special Education. An example of this appears here by a statement from Assarson (2007) "Special Education initiates a special pedagogy, but contains no innate sense of what is the special component in it" (p. 52, authors? translation). This study is an attempt to clarify the elements of the concept.
Brev till blomsterkungen och hans son Utgåva och översättning med kommentarer av brev från Linnés ende amerikanske lärjunge Adam Kuhn
Edition and translation from Latin to Swedish of letters to Carl Linnaeus and his son by the only American disciple of Linnaeus, Adam Kuhn..
Radwandern in Schleswig-Holstein : Att översätta egennamn i en broschyr om cykelturer
Det huvudsakliga syftet med detta examensarbete är att utröna vilka av de översättningsstrategier för hantering av egennamn som rekommenderas inom den befintliga översättningsteoretiska litteraturen som bäst kan appliceras på de typer av egennamn som förekommer i källtexten Radwandern in Schleswig-Holstein. Dessutom syftar undersökningen till att få en hänvisning om vilka översättningsstrategier som är vanligast förekommande i allmänhet för dessa typer av egennamn..
Vad är viktig kunskap i Samhällskunskap? : En analys av läraruppfattningar
Title: What is important knowledge in social studies- An analyse of opinions among teachers in social studiesThe aim of this paper is to increase the awareness about how teachers in Social studies think about goals and substance in the subject. I also want to get a picture about what kinds of problems teacher?s experiences when teaching Social studies. My expectations told me that Social studies are complex to teach, because it derives from several university disciplines such as Political science, Economics, Sociology, Law and Geography, which I believe makes the subject harder to define and what to give priority to. Finally, I want to increase the awareness, if it seems to be any fundamental essence in Social studies as a subject.To achieve my goals with this paper I have studied relevant literature about Social studies.
Surfplattor som studieverktyg : En artefakt för mediering
Swedish schools have during the last few years started to providing pupils in high school with tablet-computers. By doing interviews I examine how pupils in high school use tablet-computers in different ways and how that affect their studies. From a sociocultural perspective and with the concept of artefacts I analyze how suitable tablet-computers are for studies on this level of education. My results show that the tablet-computers are used as the pupils primary study tool. They are available to all pupils and can be used in most parts of their studies and this creates new opportonities in how to interact with collective knowledge and with other people.