Sök:

Biblioteket som en språkplanerande institution

En studie av språkplanering på färöiska bibliotek.


This thesis is about language planning in Faeroese libraries as seen from the countrys specific situation, with Faeroese as a mothers tongue, but with great dominance of the Danish language within media. The purpose of my thesis is to examine language planning activities within the library, and the consequences this planning has for the system. Different theories about language planning provides a framework for my model of the library as a linguistic eco-system with actors performing status planning, represented by the government with its influence in cultural politics, the librarian with his or her library tasks and the user with his or her needs. The thesis has a qualitative attempt, and the empirical material consists of different documents about the country and materials from interviews made with seven qualified librarians, employed within general libraries in the Faeroe Islands. The analysis shows that the librarian in different ways promotes the Faeroese language within library activities, and because of the attention paid to the user in the public library he/she influences the librarians planning. It also shows that the language planning, described as politics of library and literature, do not correspond to the users need expressed through the librarian. Except for small childrens literature, there is a lack of translated literature especially for older children. The librarian also expresses that the library, from the governments point of view, is not regarded as a valuable institution. This results in that the library with its librarian is not regarded as, and therefore not used as, a language planning institution.

Författare

Ann-Kristin Flodin Olsson

Lärosäte och institution

Högskolan i Borås/Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap (BHS)

Nivå:

Detta är en D-uppsats.

Läs mer..