Sök:

Sökresultat:

144 Uppsatser om Ryska sprćket - Sida 10 av 10

SmÄlandspostens skildring av Ryska revolutionen : - En studie om SmÄlandspostens rapportering, bröduppror, tsaren, Kriget och revolutionen 1917

Det övergripande syftet med denna uppsats Àr att försöka förstÄ hur unga kvinnor upplever att ha ett digitalt jag pÄ den sociala medieplattformen Facebook. För att fÄ en förstÄelse av deras upplevelse har jag valt att dela upp teoriavsnittet i tvÄ större delar. Den första delen syftar pÄ att förklara konsekvenserna av att leva i en vÀrld som prÀglas av medier. UtgÄngspunkten ligger i McLuhans vÀlkÀnda begrepp ?The medium is the message? (1964/2001) för att förstÄ hur de nya sociala medierna blir en förlÀngning av den egna fysiska kroppen och Thompsons interaktionstyper (1995/2001).Det andra teoriavsnittet behandlar hur man kan försöka förstÄ mÀnniskors upplevelse av att leva i en vÀrld som prÀglas av medier.

Hur arbetarkollektivet framstÀlls i de historiska lÀroböckerna skrivna under 1900-talet

3.1. Avslutande diskussionDe resultat jag kommit fram till i min undersökning av lĂ€roböcker i historia skrivna 1922 till och med 1954 inte ger nĂ„got större utrymme Ă„t striderna fackförening/strejk och den politiska socialismen. Böckerna förmedlar överlag en negativ bild av dessa strider och de sĂ„gs som ett hot mot det rĂ„dande borgerliga samhĂ€llet. Dock fĂ„r dessa strider en större betydelse för varje decennium. Åström skriver att fram till mellankrigstiden skulle historia och lĂ€roböckerna förmedla stolthet över att vara nordbo samt stolthet över den Ă€ldre svenska historien.

SmÀrtan kan inte stoppa mig-En litteraturstudie om fibromyalgi

Sedan en tid tillbaka har karatelandslaget haft behov av fysiologiska tester och de har velat ta fram en ny kravprofil. Det har tidigare funnits tvĂ„ stycken kravprofiler som man inte har utvĂ€rderat och bĂ„da Ă€r skapade av tvĂ„ olika ledningar.Syfte:Syftet Ă€r att utvĂ€rdera tester som landslaget skall anvĂ€nda vid uttagningar och vid fysiologiska testtillfĂ€llen för att se utvecklingen i de fysiska förmĂ„gorna hos aktiva.FrĂ„gestĂ€llningar:Vilka tester skall lĂ€ggas till kravprofilen? Vilka tester skall tas bort frĂ„n kravprofilen?, Vilka tester skall förĂ€ndras i kravprofilen?Metod:Äldre kravprofiler granskades och internationella förbund kontaktades med telefon och internet för att ta reda pĂ„ mer information om fystester. Förbund som kontaktades var turkiska -, franska-, spanska -, ryska - och japanska förbundet. Även likartade idrottsförbund som boxning -, wushu - och takewandoförbundet kontaktades.

Nadsat pÄ svenska. Analys av det fiktiva slangsprÄket i den svenska översÀttningen av Anthony Burgess A Clockwork Orange

Anthony Burgess roman A Clockwork Orange Àr en dystopi som speglar ett samhÀlledÀr ungdomens demoralisering och statens försök att motarbeta denna bara leder tillytterligare vÄld. Romanen har diskuterats flitigt genom Ären, inte minst efter StanleyKubricks filmatisering Clockwork Orange och de vÄldsamma scener som förekommeri denna. Författarens intention med romanen var att lyfta fram de problem isamhÀllet som han ville belysa och ett av Burgess viktigaste redskap var det fiktivaslangsprÄket nadsat som spelar en central roll för romanen som helhet samt för attvisa hur man kan anvÀnda sprÄket för att pÄverka lÀsarna och deras intryck.Syftet med uppsatsen Àr att jÀmföra originaltexten med dess svenska översÀttningmed fokus pÄ nadsat. Denna komparativa studie försöker besvara frÄgan hur mansom översÀttare kan Äterge ett fiktivt slangsprÄk. I analysen undersöks CajLundgrens svenska översÀttning av nadsat i A Clockwork Orange (2013) med fokuspÄ ekvivalens.

Fysiologiska tester för karatelandslaget : KartlÀggning och testning av fysiska tester

Sedan en tid tillbaka har karatelandslaget haft behov av fysiologiska tester och de har velat ta fram en ny kravprofil. Det har tidigare funnits tvĂ„ stycken kravprofiler som man inte har utvĂ€rderat och bĂ„da Ă€r skapade av tvĂ„ olika ledningar.Syfte:Syftet Ă€r att utvĂ€rdera tester som landslaget skall anvĂ€nda vid uttagningar och vid fysiologiska testtillfĂ€llen för att se utvecklingen i de fysiska förmĂ„gorna hos aktiva.FrĂ„gestĂ€llningar:Vilka tester skall lĂ€ggas till kravprofilen? Vilka tester skall tas bort frĂ„n kravprofilen?, Vilka tester skall förĂ€ndras i kravprofilen?Metod:Äldre kravprofiler granskades och internationella förbund kontaktades med telefon och internet för att ta reda pĂ„ mer information om fystester. Förbund som kontaktades var turkiska -, franska-, spanska -, ryska - och japanska förbundet. Även likartade idrottsförbund som boxning -, wushu - och takewandoförbundet kontaktades.

BerÀttelsen om Milo

Den hÀr studien Àr en analys av hur den ryske författaren Lev Tolstoj, genom kanonisering och uppkomsten av vissa mönster av texter, bilder och representationer, reduceras till tecken, symbol och ikon, samt hur denna symbol och ikon behandlas i tvÄ filmadaptioner - Leo Tolstoj (Lev Tolstoj 1985) respektive The Last Station (2009). Den teoretiska utgÄngspunkten Àr i huvudsak Jurij Lotmans kultursemiotiska teori och i synnerhet hans definitioner av termerna tecken, symbol och ikon. Uppsatsen visar, utifrÄn denna semiotiska teori, hur adaptionerna vÀljer att representera en viss bild av Tolstoj som en reduktiv strategi för att kunna skapa ett narrativ som mÄste infoga och vÀlja bland en komplex uppsÀttning av bilder och sjÀlvbilder, representationer och sjÀlvrepresentationer.Resultaten av analysen visar hur bilden av Lev Tolstoj i Lev Tolstoj fokuserar pÄ bilden av författaren som Ä ena sidan starjets, som en vis Àldre man, som mÀnniskor uppsöker, och Ä andra sidan som författare. Hans verk ges följaktligen stort utrymme och det refereras ofta till hans verk, och dÄ i synnerhet till den senare produktionen av filosofiskt och religiöst material. Vad gÀller de ikoniska elementen Àr det bilden av den gamle mannen i de enkla bondeklÀderna frÄn de sista Ären av hans liv som dominerar.

Att skapa en del & dela idé : en studie av det informella lÀrandet i bild och formgivning

Den hÀr undersökningen prövar vÀrdet av ett informellt lÀrande i bild och formgivning. Syftet har varit att undersöka fritidens informella lÀrande i ett skapande arbete. Uppsatsen behandlar frÄgestÀllningen: Vilka processer blir synliga i det informella lÀrandet, dÀr tonvikten lÀggs pÄ att vi skapar, snarare Àn hur, vad och varför vi skapar - inom gruppen, hos individen, och mellan pedagog och deltagare?Den informella lÀrandemiljön har iscensatts med hjÀlp av ett förutbestÀmt ramverk dÀr tyngdpunkten har lagts pÄ skapandet som handling bÄde individuellt och i grupp och dÀr en fokusering pÄ delaktighet varit styrande. Min utgÄngspunkt var att deltagarna skulle uppleva workshopen som en ?frizon? snarare Àn som nÄgot som tillhörde ett visst specifikt Àmne med specifika krav pÄ teknik, analys och resultat.Undersökningen har bestÄtt av ett etnografiskt fÀltarbete som utförts genom en praktisk workshop dÀr pedagogen tillsammans med besökarna pÄ en fritidsgÄrd har skapat ett lapptÀcke.

Lev Tolstoj anlÀnder alltid till Astapovo. : Ett semiotiskt perspektiv pÄ adaption.

Den hÀr studien Àr en analys av hur den ryske författaren Lev Tolstoj, genom kanonisering och uppkomsten av vissa mönster av texter, bilder och representationer, reduceras till tecken, symbol och ikon, samt hur denna symbol och ikon behandlas i tvÄ filmadaptioner - Leo Tolstoj (Lev Tolstoj 1985) respektive The Last Station (2009). Den teoretiska utgÄngspunkten Àr i huvudsak Jurij Lotmans kultursemiotiska teori och i synnerhet hans definitioner av termerna tecken, symbol och ikon. Uppsatsen visar, utifrÄn denna semiotiska teori, hur adaptionerna vÀljer att representera en viss bild av Tolstoj som en reduktiv strategi för att kunna skapa ett narrativ som mÄste infoga och vÀlja bland en komplex uppsÀttning av bilder och sjÀlvbilder, representationer och sjÀlvrepresentationer.Resultaten av analysen visar hur bilden av Lev Tolstoj i Lev Tolstoj fokuserar pÄ bilden av författaren som Ä ena sidan starjets, som en vis Àldre man, som mÀnniskor uppsöker, och Ä andra sidan som författare. Hans verk ges följaktligen stort utrymme och det refereras ofta till hans verk, och dÄ i synnerhet till den senare produktionen av filosofiskt och religiöst material. Vad gÀller de ikoniska elementen Àr det bilden av den gamle mannen i de enkla bondeklÀderna frÄn de sista Ären av hans liv som dominerar.

Estlandssvenskarna och bildningstraditionen

FrÄn 1200-talet och framÄt bodde de som vi i modern tid kallar estlandssvenskarna lÀngs Estlands kuster och pÄ öarna utanför Estland. NÀr det estlandssvenska samhÀllets existens upphörde pÄ 1940-talet dÄ andra vÀrldskriget medförde att de flesta estlandssvenskar lÀmnade sina byar och flyttade till Sverige uppgick estlandssvenskarnas antal till cirka 8 000 personer. FrÄn 1710 lydde Estland under Ryssland och mot slutet av 1800-talet vÀxte nationalismen och Ryssland med alla sina minoriteter skulle russifieras. Kyrkliga kretsar i Sverige skickade tvÄ missionÀrer till svenskbygderna för att vÀcka svenskheten och nationalkÀnslan hos de svenska bönderna, vilket skapade identiteten svensk och estlandssvenskarna började orientera sig mot Sverige. Fram till 1918 hade estlandssvenskarna att hantera fyra sprÄk ? tyska som var överhetens sprÄk, ryska som var officiellt sprÄk, estniska som var majoritetssprÄk och rikssvenska som var undervisningssprÄk.

<- FöregÄende sida