Sökresultat:
529 Uppsatser om Lost in Translation - Sida 5 av 36
Upplevelser av nedsatt sväljningsförmåga hos personer med dysfagi till följd av stroke
Stroke is one of the most common diseases in Sweden and the third most common cause of death (National guidelines concerning stroke, 2000). Dysphagia is a common problem for stroke patients with almost 50 percent of patients suffering from severe swallowing dysfunction (Axelsson, Asplund, Norberg & Eriksson, 1989). The purpose of this study was to investigate how stroke patients with dysphagia experience their swallowing disorders. The method used was a qualitative literature study. An analysis of content was carried out using ideas and inspiration from Graneheim and Lundman (2003).
"Ett lika fritt folk bör äga lika rätt" : Om förändringarna i jordägandet i Öja socken före och efter 1789 och 1809/10
During the time between 1660-1680 the nobility in Sweden came to be a gigantic landowner with 65 % of the total amount of land, but only 20 years later they lost almost half of their possessions. The eighteenth century was on its way ? a period in history were ?ordinary? people started to question the nobility?s right to be excused from tax, at the same time as farmers and the ?middlegroup? started to appropriate more and more land from the nobility and the Crown.Through King Gustav III:s document of 1789, land became free to own to whoever it was ? except from the prime nobility?s land; but the Swedish Parliament followed the wind of change, and 1809/10 this land was also free to own. At the end of 1840, the nobility owned about 19 % of the land in Sweden, and the farmers and middlegroup owned 69 %. The tide had turned...But Öja parish showed a different development compered to the rest of Sweden.
En kat ved navn pluskvamperfektum : En jämförande studie av de skandinaviska översättningarna av L'élégance du hérisson
Studien undersöker i hur stor utsträckning de skandinaviska översättarna använder samma metoder när de översätter. För att kunna studera detta undersöks den danska, norska och svenska översättningen av den franska romanen L?élégance du hérisson med hjälp av Vinay och Darbelnets (1958/1977) metodologi. I studien kommer också översättarna till tals om de situationella faktorer som kringgärdat översättningsprojektet. Det största fokuset ligger på de indirekta översättningsmetoderna, eftersom det är dessa som visar på de största skillnaderna.
Att lyssna noga : Analys och omgestaltningsförslag för Kungsplanområdet i Karlskrona
Arbetet handlar om analys av staden och behandlar frågan om hur man kan analysera staden på ett så heltäckande sätt som möjligt. Jag har använt två olika analysmetoder: Realistisk stadsanalys och Finding lost space. Dessa två består i sin tur av flera mindre delar där olika infallsvinklar ges spelrum. Analysen ska leda fram till ett konkret planförslag, och arbetet behandlar därför hela analys- och designprocessen. Arbetet har organiserats utifrån en arbetsmetod med fyra steg: Historiska studier; Analys av stadens nuvarande rumsliga sammanhang; Syntes samt Planförslag.
Översättning av den japanska mangan Gintama till engelska
Kandidatuppsats som analyserar mangan Gintama med Yoko Haseganas The Routledge Course of Japanese Translation som ramverk. Från denna bok analyseras diverse parametrar för att se vilka som är mest relevanta för mangaöversättning..
Upplevelser av nedsatt sväljningsförmåga hos personer med dysfagi till följd av stroke
Stroke is one of the most common diseases in Sweden and the third most common
cause of death (National guidelines concerning stroke, 2000). Dysphagia is a
common problem for stroke patients with almost 50 percent of patients suffering
from severe swallowing dysfunction (Axelsson, Asplund, Norberg & Eriksson,
1989). The purpose of this study was to investigate how stroke patients with
dysphagia experience their swallowing disorders. The method used was a
qualitative literature study. An analysis of content was carried out using
ideas and inspiration from Graneheim and Lundman (2003).
Vår fader Abraham : En studie av Abrahams funktion i Romarbrevet 4 i ljuset av The New Perspective on Paul.
The background to this thesis is the debate of the last decades within exegetics, concerning the so called "New Perspective on Paul". Starting from this discussion, the thesis is aming to investigateand discuss the function of Abraham in Paul's argument in Romans 4. This is achieved by, to start with, a thoroughly examination and analysis of different translations of Romans 4:1. Secondly, by trying how the translation suggested by Richard B. Hays can be motivated using a narrative perspective of interpretation emphazising the context of covenant history of the text, and thirdly, by examin and discuss other interpretations of the text and compare their ability to bring intelligibility to the text.
Att lyssna noga - Analys och omgestaltningsförslag för Kungsplanområdet i Karlskrona
Arbetet handlar om analys av staden och behandlar frågan om hur man kan
analysera staden på ett så heltäckande sätt som möjligt. Jag har använt två
olika analysmetoder: Realistisk stadsanalys och Finding lost space. Dessa två
består i sin tur av flera mindre delar där olika infallsvinklar ges spelrum.
Analysen ska leda fram till ett konkret planförslag, och arbetet behandlar
därför hela analys- och designprocessen. Arbetet har organiserats utifrån en
arbetsmetod med fyra steg: Historiska studier; Analys av stadens nuvarande
rumsliga sammanhang; Syntes samt Planförslag.
Hela analys- och designprocessen genomförs i en verklig stadsmiljö: området
kring Kungsplan i centrala Karlskrona.
Hessel Translations : En undersökning kring hur man utvecklar design och marknadsföring av en webbplats för översättning mellan språk
Detta examensarbete redovisar processen att utveckla en webbplats vars syfte är att marknadsföra en frilansande översättare. Syftet med rapporten är att undersöka vilka delar och komponenter av en sådan webbplats som är viktiga att presentera för eventuella beställare. Vidare undersöks teorier gällande bedömning av översättningskvalité genom kvalitetsindikatorer, samt hur dessa grafiskt kan appliceras på en webbplats för påvisa god översättningskvalité i marknadsföringssyfte. Genom att använda metoder i användbarhet i form av en enkätundersökning och användartester undersöks hur deltagarna uppfattade webbplatsens navigation, gränssnitt och grafiska utseende. Resultatet av detta arbete visar på att besökare av sådan webbplats tydligt vill se vilka tjänster företaget erbjuder, en tydlig arbetsbakgrund samt vilken utbildning översättaren har.
Syfte som karta och kompass under loopande översättning : En undersökning av skopos betydelse när en källtext översätts parallellt med två olika skopoi
För att se hur olika skopoi påverkar en översättning översattes en källtext parallellt med vardera sitt specifika skopos. En facktext om vikingarna i Irland på 800-talet översattes dels för publicering i en fackbok, dels för publicering i en populärvetenskaplig tidskrift. För att analysera översättningsprocessen under de två översättningarna registrerades det som Christiane Nord (2005) kallar loopar, återkopplingar under översättningsprocessen när ny kunskap kräver en omformulering av strategin. I en egen metodutveckling av Nords modell registrerades och kategoriserades looparna. Den kvantitativa studien visar att klart flest loopar inträffar i inlednings- och avslutningsskedet av översättningen, oavsett skopos.
Finanskrisens inverkan på byggbranschen
Recently there have been a lot of talk a about the financial crisis and recession. This is understandable since the crisis, which initially was limited to the U.S. now has spread its concern globally in form of bankruptcies, less investment and lots of people have lost here jobs. The purpose of this thesis is to examine how the financial crisis have affected the construction industry relating to market and personnel, but also examine what measures the construction companies have taken. The examination was carried out by information received from the majority of construction-related websites which then was followed up with interviews in the various construction sectors.
Informationssökning i tre olika hypertextstrukturer - ett experiment
The aim of this study was to find out if hypertext structure has any relevance for the efficiency of information retrieval. An experiment, in which three variants of hypertext structure were compared, was carried out in the autumn of 1998. Three websites with different structures were constructed for this purpose: a sequential version, a hierarchical version and a webcluster version. 44 subjects, all students at the University of Lund, were randomly divided into three groups. Subjects were requiered to answer a number of questions using one of the three versions.
Donaldson på Hellsingska: en komparativ fallstudie : Julia Donaldsons engelska bilderböcker i svensk översättning av Lennart Hellsing
I denna magisteruppsats undersöks Julia Donaldsons engelska bilderböcker i svensk översättning av barnboksförfattaren Lennart Hellsing. Huvudsyftet med denna studie är att avgöra om de svenska måltexterna även bär drag av Hellsings egen författarstil. För att kunna undersöka detta har Kårelands tidigare forskning (2002) om Hellsings litterära produktion använts för att ta fram stilvariabler. Dessa stilvariabler har sedan applicerats på måltexterna i denna fallstudie. Det teoretiska ramverket orienterar sig inom deskriptiv översättningsvetenskap och Tourys (1995) modell för rekonstruktion av översättningsnormer används.
Lost In Translation : Betydelsen av Kultur utifrån Nationalitet, Lingvistik samt Organisation i Multinationella Team
As a result of globalization, multinational teams are being more frequently used in today´s businesses. This specific type of team can be described as heterogeneous when it comes to nationality and linguistics. The aim of this study was to explore the concept of multinational teams. This was made using culture as a main concept, and nationality, linguistics, and organizational culture in order to describe it. We intended to say something about how this type of team´s efficiency; when it comes to satisfaction and performance; was affected by national and linguistic heterogeneity within the team.
Energiförbättrande åtgärder på befintliga flerbostadshus : -En lönsamhetsanalys
The EU Council adopted in 2007, environmental and energy goals with the aim of them must be met by 2050. This, in combination with those of the Swedish government 15 enacted environmental goals is supposed to lead the way for the Swedish environmental work.This report has examined measures in properties in the Swedish Cooperative Housing Society (SKB) stocks.The report discusses a range of measures that might be appropriate to apply on the properties to make them more energy efficient.One of the measures discussed, the vent whose primary purpose is to create a good indoor environment for the residents but is also where the most energy is lost.Another measure discussed is insulation of the building envelope on the estate to make it more energy efficient. To put extra insulation on the building envelope is important because of the large amount of energy that is lost through the walls, ceilings and floors.Future actions that may be implemented is individual billing of heating and hot water. This system has been used in European countries since the 70's and today the EU wants to increase the own individuals control over their electricity costs. This has led to a discussion whether to implement the system in Sweden or not.However, there are a number of equitable measures to be sorted out before the system can be used in any great scale.Finally, it is important to remember that environmental measures should be the primary and the pursuit of cost reductions the secondary otherwise you risk the environmental work to be counterproductive..