Sökresultat:
3 Uppsatser om Diglossi - Sida 1 av 1
Diglossi i arabiska och dess effekter på modersmålsundervisningen - en kvalitativ studie
Modersmålsundervisningen i arabiska har införts i svenska skolor sedan 1970-talet. Huruvida den uppfyller de kriterier som gör att den spelar en viktig roll i språk- och identitetsutveckling är en öppen fråga. Modersmålsundervisningen i arabiska konfronterar många utmaningar som gör att den kan vara svår att genomföra. Skillnaden mellan den skriftliga formen och den talade och muntliga arabiskan utgör en av de problem som försvårar inlärningen. Likväl är modersmålslärare lyckligtvis medvetna om Diglossi i arabiska och dess effekter på undervisningen.
Att vara tvåspråkig : En studie av gymnasieelever med turkisk bakgrund och deras syn på att vara tvåspråkig
The purpose of the thesis is to see how Turkish students understand their bilingualism. I have tried to explain bilingualism as a phenomenon and give an insight in national steering documents on the basis of different concepts used by researchers.The method consists of qualitative interviews with standardized character. Five upper-secondary school students participated and independently discussed the answers.The result from the interviews is the participators view on bilingualism. The answers were varying. I have got the answer of my question through the interviews and researches.
MELLANRADERNAOCH MELLAN SPR?KEN DIGLOSSI, SVENSKA OCH SPR?K?VERF?RING I ARABISKTALANDE ELEVERS SKRIVANDE P? MSA
This study investigates how Arabic-speaking students in Sweden use syntax and prepositions
in Modern Standard Arabic (MSA), and how their writing is influenced by Swedish grammar
and Arabic dialects. The focus is on identifying systematic patterns of cross-linguistic influence
and variation between different groups of learners.
The data consists of written translations by 30 students in grades 7?9 who receive mother
tongue instruction in Arabic. All students translated the same Swedish source text into MSA,
and the translations were analysed with attention to syntactic structures and the use of
prepositions.
The theoretical framework draws on transfer theory, interlanguage theory, and the
interdependence hypothesis, complemented by perspectives on multilingualism and Diglossia.
These frameworks make it possible to capture both external influences from Swedish and
Arabic dialects, as well as internal processes of second language development.