Sök:

Sökresultat:

9349 Uppsatser om Translation from danish to swedish - Sida 6 av 624

Lost in translation : Bibliometrisk domänanalys av translation studies

The aim of this thesis is to analyze the academic discipline translation studies; the analysis centers upon bibliometric aspects, and is carried out chiefly by means of quantitative methods, enabled by the databases Web of Science and Scopus as well as by the corpus-linguistic software Wordsmith; however, this quantitative focus is complemented by auxiliary qualitative means of investigation, i.e. a discourse-analytically oriented study of a corpus of domain-endemic reviews.A number of core journals are analyzed in order to show what and whom are cited in translation studies, and, furthermore, what adjacent domains hold sway over it; attention is also given to influential authors, regions and languages operating within the domain. It is shown that the domain under scrutiny is quite differentiated, even fragmentary; the term pluricentric is used to describe this tendency towards sprawling. No superior authors (in terms of publication frequency) emerge, which arouses the suspicion that the domain may be conditioned by a hierarchical divide between journals and monographs. Furthermore, it is clear that translation studies is a eurocentric domain: European languages dominate.

Barn väljer medier : Erfarenheter från tio projekt där barn medverkar vid medieurval på folkbibliotek

The aim of this Master's thesis is to investigate why and how projects with children participating in selecting media at children s sections are made and how the projects effect the collections and the usage of these collections. We have studied literature dealing with how the selection at children s sections traditionally are made, how children participate in society and the question of quality. We have also made a survey to find out whether it is common to do projects like this in Sweden. In addition to this we have studied the discussion of patrons participating in library activities, having found mostly Danish material. Our study deals with five Danish projects, the reports of which we have read, and five Swedish projects, whose responsible librarians and assistants we have interviewed.

Vem i hela världen säger så? : Normer vid översättning av könskodad dialog i manga

Denna uppsats undersöker normer för översättning av könskodat språk. Genusvetare menar att könskodat språk inte bara upprätthåller stereotyper om kön utan också förstärker dem. Därför tycker feministiska översättningsvetare att det är viktigt att vara medveten om vilka stereotyper som översättningar överför mellan kulturer. Denna uppsats behandlar stereotyper om kön i japanska serier, så kallade manga. Med hjälp av den översättningsvetenskapliga metoden sammankopplade par jämförs källtexterna och måltexterna med varandra.

Detta är inte Afrika - Västafrikanska undervisningsmetoder i Sverige

Title: This is not Africa - West African teaching methods in Sweden. This is a work of "translation". The study started with a musical journey to Guinea, West Africa. It was a field study where I had the opportunity to open my senses towards another culture and another kind of music. I found another learning tradition and decided to try to bring it with me back to Sweden, into the Swedish school system.

Standardisera mera? : Z39.50 mellan enighet och mångfald

Z39.50 is a standard protocol designed to create an interface between diverse computer databases for diverse information needs. Since it has to be adjustable it is also complex and demands a certain degree of expertise when being set. However, the aim of this paper is not to make a theoretical description but to examine certain conditions in practice. From the perspective of Swedish research libraries two principal hypotheses are examined: 1) the implementation of a given technology (Z39.50) is primarily influenced by social circumstances, and 2) the way in which the technology is implemented will bias the results of information retrieval. For this examination we need a framework of theories concerning the relationship between technological development and society, organisational theories and database theories.

Lexikonbaserad Cross-Language Information Retrival: Utvärdering av queryeffektivitet

This thesis discusses main problems associated with dictionary-based Cross-Language Information Retrieval as lexical and translational ambiguity of query terms, translation of compounds and phrases, dictionary limitation. The purpose of the study is to investigate how query structure influences the effectiveness of CLIR regarding performance of three query types: original query, unstructured query and structured query. Query structuring refers to the application of #syn-operator to group query terms. The study comprises an experiment that was performed in the InQuery IR system with TrecUta database that contains 550,000 news articles from different American newspapers. 24 topics were used for the experiment.

REDOGÖRELSE FÖR SPRICKARMERING FÖR KONSEKVENT DRAGNA BETONGPLATTOR PÅ MARK : Analys av skillnader mellan BBK 04 och Eurokod 2 med tillämpning av svenskt och danskt nationellt annex

In this diploma work the approach of determining the required amount of reinforcement in slabs exposed to pure tension is processed, on behalf of Ramböll Uppsala. It is a well-known problem in the industry that there are uncertainties in the determining of the amount of crack reinforcement, especially for structures exposed to pure tension. Cracking caused during the time of dehydration in concrete slabs is the most common defect according to statistics made by CBI[1], which provides numbers as high as 35 % of all the defects caused on slabs are generated by cracks. Comparisons between Sweden's former national standard BBK 04, Building Regulations for concrete structures due to restrained forces of shrinkage, and the current European standard Eurocode 2 are carried out through theoretical studies and concludes with several examples of calculations. Rigorous calculations of both standards, BBK 04 and Eurocode 2 with application of the national annex in Sweden and Denmark are performed.

Transnationell kooperation : en studie av DLA Agro

Farmers Cooperative has in recent years developed from national markets to cross-border, international, collaborations. One example is the merger between the Swedish dairy company Arla and Danish MD Foods, where the companies collectively are sought to reduce transaction costs and thus improve efficiency. The Swedish market for commodities (fertilizers and pesticides) in agriculture has for many years been dominated by a few large players, with little opportunity for grain associations and local grain companies to offer their customers a varied range of commodities with a competitive pricing.To change this state, a majority of Swedish and Danish grain associations and local grain companies have established a trans-national cooperation. Through the establishment of the organization DLA Agro, they offer their customers a good variety of products with competitive prices. This study investigates thus according to the theory of cooperative models to what extent and how the DLA Agro helps to create benefits for the Swedish member companies.

Kärlek eller plågeri? Konstruering av diskurser kring tidelagskriminalisering

This study is a discourse analyse of texts concerning the criminalizing of bestiality andonthological questions around it. This essay has been written as an qualitative analyse of three media texts: Swedish and Danish animal protection laws, interpellation of criminalizing bestiality in Swedish Parliament as well as the discussion forum, "Nordisk Zoofil Forum".The study indicates that bestiality can be understood as inacceptable through discourses about normality, naturalness, moral, sexual pleasure or discourses which comprehend sexual abnormalities as a consequence of each other. On the other side bestiality can be understood as unaccebtable through discourses about sexual needs, sexual identities, love or sexual pleasure. Also the idea about one practising bestiality seems to be gendered as a male person..

Muslimska ungdomars relation till religion och modernitet i Sverige och Danmark : En genomgång av två aktuella studier

This thesis explores how Muslim youths? lifeworlds are depicted and narrated in the following two studies on Muslim youth in Sweden and Denmark: Muslima (2007) and Samtidsislam (2010). The aim of this thesis is to answer the following question: In what ways do these works treat the aspects of the lifeworlds that are being highlighted in their studies of Muslim youth in contemporary Sweden and Denmark? An underlying aim is to analyse the results within the framework of theories of socialisation, cultural emancipation and rituals and traditions.With a hermeneutic approach I analyse the texts and operationalize the research question into four themes: the effects of socialization, cultural emancipation, rituals and traditions and secularization. The texts are treated in the analysis with textual analysis and hermeneutic method.

Language Manager Version 2.0

This report describes an examination project made for the IT consultingcompany Sogeti. The purpose of the project was to develop and modify the translation tool Language Manager (LM) built by Sogeti to be used for translating applications. Employees at Sogeti considered some disadvantages with Language Manager, version 1.0 which among others was that language files for projects were saved at two locations. Partly in resource maps among with the source code of the applications and partly in a database. This was dual work for employees at Sogeti and it also caused redundancy inthe system.

Hållbarhetscertifiering av stadsdelar : En studie av BREEAM Communities praktiska tillämpning i svensk stadsbyggnad

In this diploma work the approach of determining the required amount of reinforcement in slabs exposed to pure tension is processed, on behalf of Ramböll Uppsala. It is a well-known problem in the industry that there are uncertainties in the determining of the amount of crack reinforcement, especially for structures exposed to pure tension. Cracking caused during the time of dehydration in concrete slabs is the most common defect according to statistics made by CBI[1], which provides numbers as high as 35 % of all the defects caused on slabs are generated by cracks. Comparisons between Sweden's former national standard BBK 04, Building Regulations for concrete structures due to restrained forces of shrinkage, and the current European standard Eurocode 2 are carried out through theoretical studies and concludes with several examples of calculations. Rigorous calculations of both standards, BBK 04 and Eurocode 2 with application of the national annex in Sweden and Denmark are performed.

Syfte som karta och kompass under loopande översättning : En undersökning av skopos betydelse när en källtext översätts parallellt med två olika skopoi

För att se hur olika skopoi påverkar en översättning översattes en källtext parallellt med vardera sitt specifika skopos. En facktext om vikingarna i Irland på 800-talet översattes dels för publicering i en fackbok, dels för publicering i en populärvetenskaplig tidskrift. För att analysera översättningsprocessen under de två översättningarna registrerades det som Christiane Nord (2005) kallar loopar, återkopplingar under översättningsprocessen när ny kunskap kräver en omformulering av strategin. I en egen metodutveckling av Nords modell registrerades och kategoriserades looparna. Den kvantitativa studien visar att klart flest loopar inträffar i inlednings- och avslutningsskedet av översättningen, oavsett skopos.

LOST IN TRANSLATION: Kommunikation förlorad i informationssystem

This study investigates communication and data in information systems. The paper deals, more specificly, with communication in a CRM-system implemented in a Swedish-founded company in Beijing, China. It discusses cultural, political, linguistic and gender based dilemmas that can arise from the use of a CRM-system in an international and bilingual environment. Fifty-nine interviews were conducted in Sweden and in China, either in Swedish or English. The result of this study shows that communication in the information system is affected by factors, that are not originated in technical shortcomings of the system, but rather from cultural, political, linguistic and gender based pre-knowledge among individuals.

När en norsk del av Danmark tillfogades Sverige : en ingång till att förstå bohuslänska identitetsföreställningar 1662-1668

This essay discusses the Nordic region Bohuslän the decade after it became "Swedish" in 1658, during what I call the region's "transition period". The wide cause of the study is to show how the traditional understanding of this state shift (and of state shifts in general) need to be problemized and understood in the light of the state conditions of Early Modern Europe. By examine court protocols from the local-court of Orust and Tjörn (one of five local courts in contemporary Bohuslän) and the local noble's writings to the Swedish parliament, a tricky mixture of references to different territories gets observed and analyzed.To approach the difficult identity problems, I have assistance in Peter Sahlins' conclusions from his study of the French-Spanish borderland during the same period. Especially helpful are his identity schemes by which he (inspired by the Norwegian anthropologist Fredrik Barth) supposes that each identity originates from a counter-identity. This study ends up in an attempt to reconstruct the landscape of identities and counter-identities found in the sources, according to professor Sahlins' schemes.

<- Föregående sida 6 Nästa sida ->