Sök:

Sökresultat:

16398 Uppsatser om Svenska högtider - Sida 57 av 1094

Arvet av den svenska skogen : Vad förklarar graden av generationsskiftesplanering?

Bakgrund och problem: Av de svenska privata skogsÀgarna Àr mer Àn en tredjedel Àldre Àn 65 Är, dÀrmed stÄr den svenska skogen inför ett generationsskifte. Undersökningar indikerar pÄ att endast en lÄg andel av skogsÀgare planerar inför det. Med hÀnsyn till skogens betydelse för svensk ekonomi Àr det viktigt att framtida generationsskiften sker pÄ ett ansvarsfullt sÀtt. Om ingen planering sker riskerar mÄnga skogsfastigheter att resultera i samÀgande via den legala arvsordningen, vilket kan missgynna den svenska skogen i ett nationellt perspektiv. DÀrför Àr planerade generationsskiften och ett ansvarsfullt Àgande av den svenska skogen viktigt för att sÀkerstÀlla arbetstillfÀllen och industrins behov av kvalitativ rÄvara.Syfte: Syftet med studien Àr att förklara graden av generationsskiftesplanering inom svenska skogsfastigheter.Metod: Studien baseras pÄ en kvantitativ undersökningsmetod för att finna en förklararing till graden av generationsskiftesplanering inom svenska skogsfastigheter.

Att arbeta sprÄkutvecklande i bildÀmnet

Sammanfattning Den ökade flyktingströmmen medför ett behov av att arbeta sprÄkutvecklande i alla Àmnen. För att klara kunskapskraven skall eleverna kunna anvÀnda och förstÄ Àmnesspecifika ord och begrepp, vilket poÀngteras i Lgr11. I mitt arbete som lÀrare i bild, slöjd och engelska pÄ en skola i Sverige trÀffar jag huvudsakligen elever med invandrarbakgrund, bÄde nyanlÀnda och de som har levt i Sverige ett par Är. I mitt examensarbete har jag undersökt hur jag som bildlÀrare kan arbeta sprÄkinriktat i Àmnet bild och om elevernas kunskapsutveckling i bild och svenska pÄverkas av metoden. Med deltagande observation som metod pÄgick undersökningen under sex förmiddagspass som vardera bestÄr av tre lektioner om fyrtio minuter.

Det regionala i det nationella : Svenska turistföreningens syn pÄ landskapen 1915-1919

Syftet med detta arbete Àr att utforska hur Svenska Turistföreningen, i sina Ärsböcker mellan 1915-1919, förhÄller sig i sina utsagor om mÀnniskorna och landskapen till det regionala och det nationella. De frÄgestÀllningar som anvÀnts har varit: Vilka rumsligt anknutna utsagor finns om befolkningen i de olika landskapen och om landskapen som sÄdana? I vilken ut-strÀckning bÀr dessa utsagor en regional eller nationell prÀgel? SÀtts det regionala i kontrast till det nationella, eller ses det regionala som en del av det nationella? Hur talrika Àr dessa utsagor? Finns det en tendens att vissa landskapsskildringar innehÄller fler eller fÀrre av dessa utsagor? Finns det en förÀndring i dessa utsagor under den tid som undersökts? KÀllmaterialet har utgjorts av Svenska Turistföreningens Ärsskrifter mellan 1915-1919. Dessa behandlar Uppland, SmÄland, BohuslÀn, VÀstmanland samt SkÄne i den ordningen. För att uppnÄ syftet har en kvalitativ textanalys anvÀnts.

Covariance Risk Models on the Swedish Stock Market - Using a GARCH Framework

Mitt syfte med denna uppsats var att undersöka vilka faktormodeller som i genomsnitt bÀst kan uppskatta den samlade risken pÄ den svenska aktiemarknaden i form utav GARCH-uppskattade kovariansmatriser. Vidare att specialgranska faktormodellernas uthÄllighet dÄ de appliceras under en recession. Slutligen undersöka om och hur globaliseringen utav ekonomin pÄverkar dessa faktorer. TidsmÀssigt var undersökning avgrÀnsad mellan 1996-2005. En GARCH-modell togs i ansprÄk för att uppskatta den tidsvarierande volatiliteten.

Jag Àr ingen loser! En undersökning av attityder till Àmnet svenska som andrasprÄk hos elever och lÀrare pÄ tvÄ gymnasieskolor

Denna uppsats handlar om attityder till Àmnet svenska som andrasprÄk. Som verksam lÀrare pÄ en gymnasieskola har jag mÄnga gÄnger mötts av negativa attityder till Àmnet frÄn bÄde kollegor, skolledare och elever. Attityderna har mÄnga ansikten. De kan komma till uttryck i hur skolledare arbetar med personalrekrytering och organisationsmodeller, hur andra aktörer i skolan ser pÄ Àmnet (som ett stöd eller steg in i svenskan), och hur de ser pÄ dem som deltar i undervisningen i svenska som andrasprÄk.Syftet med detta arbete Àr att undersöka vilka attityder nÄgra lÀrare i svenska som andrasprÄk och deras elever har till Àmnet svenska som andrasprÄk i tvÄ gymnasieskolor i Dalarnas lÀn. Förutom sjÀlva attitydundersökningen vill jag ta reda pÄ vilka organisationsmodeller de undersökta skolorna har arbetat fram för Àmnet, samt om man kan se nÄgot samband mellan lÀrarnas och elevernas attityder och hur Àmnet har organiserats pÄ skolorna.För att fÄ svar pÄ dessa frÄgor har jag valt att anvÀnda tvÄ olika metoder.

Snabbspolat mode - en studie av modecykelns hastighet pÄ den svenska marknaden

Syftet med vÄrt arbete Àr att ur ett företags perspektiv ta reda pÄ vem som i första hand pÄverkar och driver modelivscykelns hastighet pÄ den svenska marknaden. För att uppnÄ vÄrt syfte valde vi att utföra en kvalitativ undersökning. Telefonintervjuer utfördes med konsumenter och producenter, dÀrefter analyserades och tolkades empirin med hjÀlp av teorin. Modelivscykeln, frÄn det att ett mode uppkommer till det att det anses förÄldrat, upplevs gÄ fortare. Vi tycker att behovet av mode kan likstÀllas med en process.

ArmlÀngdsprincipen i lÄnetransaktioner : Bidrar den svenska tolkningen av armlÀngdsprincipen till en rÀttssÀker tillÀmpning av korrigeringsregeln?

Uppsatsen behandlar prissÀttning av rÀnta pÄ lÄn som lÀmnas mellan företag i grÀnsöverskridande intressegemenskap, dÀr korrigeringsregeln i 14 kap. 19 § IL tillÀmpas för att avgöra huruvida den interna rÀntan satts pÄ marknadsmÀssiga villkor. I fall dÄ rÀntan anses avvika frÄn den som skulle ha avtalats mellan sinsemellan oberoende parter möjliggör regeln en justering av resultat hos det företag vars beskattningsbara resultat i Sverige minskat pÄ grund av den oriktiga prissÀttningen. Regeln avser sÄledes att skydda den svenska skattebasen genom att förhindra att företagen utnyttjar avdragsrÀtten för rÀnteutgifter och överför vinster till utlandet. Korrigeringsregeln ger uttryck för armlÀngdsprincipen och överensstÀmmer med artikel 9 i OECD:s modellavtal, utifrÄn vilken OECD har utarbetat riktlinjer som behandlar armlÀngdsprincipen ingÄende.Uppsatsen syftar till att analysera huruvida den svenska tolkningen av armlÀndsprincipen bidrar till en rÀttssÀker tillÀmpning av korrigeringsregeln.

Viktlös Foundation med en fullÀndad Finish för Highlighteffekt Att översÀtta engelska reklamtexter till svenska

VardagssprÄk och sociala vÀrderingar ligger till grund för det sprÄk som anvÀnds i reklamtexter. Trots att reklamsprÄket har utmÀrkande egenskaper som Àr globala i flera avseenden sÄ finns det ocksÄ kulturella och lingvistiska skillnader vilka försvÄrar standardiseringen av reklamtexter.I den hÀr uppsatsen undersöks engelska och svenska reklamtexter för kosmetika-produkter i syfte att belysa lexikala och pragmatiska skillnader mellan nÄgra engelska reklamtexter för kosmetikaprodukter och deras svenska motsvarighet. Dessutom jÀmförs de svenska översÀttningarna med svenskproducerade reklamtexter för kosmetikaprodukter för att se om det föreligger nÄgra skillnader pÄ lexikalisk, pragmatisk och sprÄkfunktionell nivÄ. Eftersom reklamtexternas syfte Àr att vÀcka lÀsarens intresse och locka till sig köpare, kan en reklamtext behöva anpassas till mÄlsprÄkskulturen i frÄga om ordval, pragmatik, och sprÄkfunktion.Den hÀr studien visar att det förekommer tvÄ olika sorters reklamsprÄk i reklam-annonser i det svenska samhÀllet: svenskproducerade reklamannonser enligt svenskt mönster och översatta reklamannonser som Àr pÄverkade av de aktuella engelska kÀlltexterna. Anledningar som att det inte Àr tillrÀckligt lönsamt att översÀtta slogans, att reklamsvenskan verkar vara bÄde ideationell och interpersonell i sin funktion och att mÄnga engelska ord anvÀnds inom reklambranschen som en form av terminologi bidrar troligtvis till att bÄda texttyperna fungerar i Sverige..

En obruten fjÀllmiljö och konflikten med vindkraften : En studie om rumsliga landskapspreferenser och vindkraftens pÄverkan pÄ de svenska fjÀllen

De svenska fjÀllen skyddas i dagslÀget av miljömÄlet Storslagen fjÀllmiljö, ett mÄl som Àmnar bevara fjÀllens ursprunglighet och dÀrmed skydda dem mot ingrepp. Den svenska regeringen har Àven inrÀttat 13 omrÄden klassade som obruten fjÀllmiljö, omrÄden vars natur- och kulturvÀrden ska vÀrnas om och som, i sÄ stor utstrÀckning som möjligt, ska hÄllas orörda. BÄda dessa skyddsformer hotas nu av de planer som finns pÄ att bygga ut vindkraften i landet. I denna studie undersöks den visuella pÄverkan som finns frÄn dagens vindkraftverk samt den ökade visuella pÄverkan som genom fattade beslut Àr pÄ vÀg. Metoden för studien Àr en rumslig GIS-analys som undersöker hur stora omrÄden som vindkraften pÄverkar visuellt.

Vertikala samarbeten : Vad hindrar aktörerna pÄ den svenska marknaden för dagligvaruhandel att samarbeta avseende informations- och kunskapsutbyte?

Bakgrund: Genom vertikala samarbeten i vÀrdekedjan kan konkurrensfördelar skapas och parterna kan dra nytta av varandras kompletterande resurser. Brittiska aktörer inom dagligvaruhandeln har genom samarbeten uppvisat stora vinster, men pÄ den svenska marknaden förekommer samarbete i begrÀnsad utstrÀckning. Syfte: Studiens syfte Àr att explorativt undersöka och ge ett kunskapsbidrag kring faktorer som hindrar fördjupade vertikala samarbeten mellan handelsaktörer och leverantörer pÄ den svenska marknaden för dagligvaruhandel. Genomförande: Empirisk data har samlats in genom totalt tolv intervjuer med handelsaktörer och leverantörer, varav fyra med brittiska aktörer. Studien Àr en komparativ fallstudie med explorativ inriktning.

BedömaröverensstÀmmelse vid Nationella provet i svenska för gymnasiet kurs 1, skrivdelen

SammandragLena Edander, 2013: BedömaröverensstÀmmelse vid Nationella provet i svenska för gymnasiet kurs 1, skrivdelenI denna undersökning studeras hur hög bedömaröverensstÀmmelse som nÄs dÄ fem av varandra oberoende bedömare betygssÀtter 30 elevtexter skrivna vid det nationella provet i svenska 1 för gymnasiet. Syftet med undersökningen Àr att ta reda pÄ hur hög bedömaröverensstÀmmelse som nÄs, men Àven att försöka finna svar pÄ varför lÀrarnas bedömning emellanÄt varierar.För att undersöka detta har lÀrarnas betygssÀttning av elevtexterna sammanstÀllts och berÀkningar av bedömaröverensstÀmmelsen genomförts med avseende pÄ procentuell överensstÀmmelse, korrelation samt standardavvikelse. Resultaten av berÀkningarna har sedan analyserats och slutsatser angÄende orsaker till avvikelser i betygssÀttningen har gjorts angÄende tre elevtexter dÀr bedömningen varierar mycket.Resultatet visar att en överensstÀmmelse pÄ 35 % nÄs mellan lÀrarna. Orsaker till varierad bedömning av de tre utvalda elevtexterna stÄr att finna bland annat i olika tolkning av uppgiften samt olika tolkning av matrisens aspekter. Slutsatsen blir att lÀrare bör sambedöma elevtexter för att fÄ en mer rÀttvis betygssÀttning.

Sveriges fyra storbankers internationalisering

Syfte: Sedan tidigare finns det ett antal studier om svenska bankersinternationalisering fram till Är 1995. Efter denna period har svenskabankernas internationalisering accelererat samtidigt som studierna efterperioden 1995 varit fÄ som behandlat bankernas internationalisering.Denna studies syfte Àr att genom fyra fallstudier beskriva och analyserade fyra svenska storbankernas internationaliseringsprocess undertidsperioden 1995-2009. Dessa fyra fallstudier kommer att analyserasutifrÄn Internationaliseringsprocessmodellen (Johanson & Vahlne, 1977)och de begrepp som presenteras i analysramen, mer specifikt kunskap ochengagemang.Metod: Kvalitativ metod med fyra fallstudier som beskriver och analyserar fyrasvenska storbankernas (Handelsbanken, Nordea, SEB och Swedbank)internationalisering utifrÄn sekundÀrdata, frÀmst Ärsredovisningar ochtidningsartiklar.Slutsatser: Internationaliseringsprocessmodellen (Johanson & Vahlne, 1977) kandelvis förklara de fyra svenska storbankernasinternationaliseringsprocess. Vissa skillnader och likheter utmÀrkerbankerna Ät dÀr pÄ ena sidan Handelsbanken passat in pÄ det beteendesom internationaliseringsprocessmodellen beskriver medan Swedbankinte passat lika vÀl. En annan intressant slutsats Àr att bankerna drivits avett högt mimetic behaviour..

Svenska och finlÀndska komsumenters attityder gentemot PIIGS-lÀnderna : En studie om Country of origin

Syftet med uppsatsen Àr att undersöka de attityder som svenska och finlÀndska konsumenter har betrÀffande ursprungslandsinformation, i synnerhet bilden av PIIGS-lÀnderna. Teorierna i uppsatsen utgÄr ifrÄn Country of origin och dess effekter samt frÄn tidigare forskning.Uppsatsen har en kvantitativ ansats dÀr en enkÀtundersökning och statistiska berÀkningar utförts. Slutsatserna i denna uppsats Àr att de svenska och finlÀndska konsumenterna generellt inte tar hÀnsyn till ursprungslandsinformation. De pÄvisar Àven negativa attityder gentemotPIIGS-lÀnderna gÀllande tillförlitlighet och produktkvalité i jÀmförelse med deras hemlÀnder..

Kyrkan - Folket : en studie över tankar och kÀnslor kring Svenska kyrkans roll i det moderna samhÀllet

Undersökningen bygger pĂ„ de frĂ„gor som vĂ€ckts dĂ„ jag flera gĂ„nger under vĂ„ren och sommaren 2001, sett att media uppmĂ€rksammat Svenska kyrkan. Det har skrivits rubriker som sagt att Svenska kyrkan genomgĂ„r en kris. Det har ocksĂ„ varit reklaminslag som kyrkan sjĂ€lv anordnat i rekryteringssyfte. De frĂ„gestĂ€llningar som legat till grund för uppsatsen lyder: Är det ett faktum att Svenska kyrkan befinner sig i kris? Varför begĂ€r mĂ€nniskor uttrĂ€de ur Svenska kyrkan? Hur ser relationen Svenska kyrkan - folket ut, upplevs relationen som en krock eller ett möte?Slutsatserna av undersökningen visar att de intervjuade kyrkoföretrĂ€darna anser att kyrksamheten inom församlingen Ă€r relativt stark.

Invektiv - förstĂ€rka, stryka eller tona ned? : ÖversĂ€ttningsstrategier mellan svenska, serbiska och kroatiska

Sammandrag Syftet med denna uppsats Àr att undersöka vilka strategier som har anvÀnts vid översÀttning av svenska invektiv till sprÄken serbiska och kroatiska i den svenska filmen MÀn som hatar kvinnor, samt att beskriva de pragmatiska effekterna av dessa översÀttningar. En korpus bestÄende av de 49 textpassager som innehÄller invektiv Àr studiens material. Tre frÄgestÀllningar Àr centrala för undersökningen. Den första berör vilka sÀtt som har tillÀmpats vid översÀttningsprocessen av invektiv. Den andra frÄgan Àr om de översatta invektiven Àr lika situationsanpassade pÄ mÄlsprÄken (serbiska och kroatiska) som pÄ kÀllsprÄket svenska.

<- FöregÄende sida 57 NÀsta sida ->