
Sökresultat:
67 Uppsatser om Icelandic tales - Sida 3 av 5
Diagnostiseringsålder på barn med hörselnedsättning under åren 2002 till 2006 på Island
The society today is more aware of the importance of early diagnosis of children?s hearing impairment. Neonatal hearing screening is used in many countries today, that is to be able to start habilitation at as early age as possible. Studies have shown that if children are diagnosed early enough will their language ability follow the age group of normal hearing peers.This is a journal study where journals form 99 Icelandic children, diagnosed in the Hearing and Speech Institute of Iceland during a period of 5 years, between 2002 and 2006, were inspected and analyzed. At the same time as the age of diagnose was analyzed the influence of gender, type and degree of hearing impairment was inspected.The age of diagnose of hearing impairment in Iceland was found to be between 5 and 6 years of age which looks higher than in other counties.
Lyrik i skolan : Hur lyrik i skolan kan utveckla barns kreativa skrivande
AbstractWhen I was a child my mother and I wrote a lot of poems, but in school we didn´t write poems at all. As a teacher I want to show the children the joy and happiness of writing poems, stories and fairy tales.The purpose of this report was to investigate the work with poetry and creative writing in my class and how the pupils experienced their own work/writing. I began with asking the pupils in my class a few and simple questions about poetry, then we made a diffrent kinds of poetry writing and a finally I repeated the interviews with the children. The poetry writing took place during six weeks under the spring semester.I found that as a teacher it is possible to work with creative writing and poetry in diffrent ways. The pupils enjoyed the writing and their opinions were that they had increased their skills in rhyming, writing and spelling, that they had learnt new words and to use their fantasy and that they had learnt a great deal of how to cooperate.KeywordsCreative writing, fantasy, poems..
Undersökning av ögats brytningsförmåga i ett svenskt hästmaterial :
Skiascopy, also called retinoscopy, is a method for determining the refractive power of
the eye. There are only a few, old studies made on equine refraction. The aim of this
study was to investigate the refractive power in a population of Swedish horses.
The study consists of a review of relevant studies done on animals and an experimental
part where the refractive power of 93 horses of different age, breed and usage was
examined. A pilot study of 12 horses was performed regarding the importance of
cycloplegia when doing skiascopy on horses.
The results of the pilot study show no significant difference in the skiascopy results
between the group before and after cycloplegia were induced. Consequently, there is no
need of inducing cycloplegia before doing skiascopy in adult horses.
The study shows that horses usually were emmetropic (normally sighted) with minor
deviations toward myopia or hyperopia.
Fäst vid keramik : En experimentell undersökning av lipidrester i keramik, med GC-MS-metod, efter nedbrytningsförsök
Thisis an experimental study of lipid residues within the field of laboratoryarcheology. Pottery was made in a time like manner and used to cook grain and Icelandmoss and exposed to an organized biodegradation experiment inside an incubatorfor later analyzes with the GC-MS-method. Tests were also taken from pottery,grain and Iceland moss that had not been exposed for a biodegrading attempt.The grain is a domesticated cereal and the Icelandic moss fungi-alga mix. Thetest results showed mostly saturated fatty acids, sterols and monoacylglycerolsof saturated fatty acids. Within the laboratory archeology, ergosterol has beensuggested as a possible biomarker for yeast and alcohol fermentation.
Kvinnopartibildning på Island men inte i Sverige - En motivanalys av Kvennalistinn och Stödstrumpornas val kring partibildning
The Swedish and Icelandic women's movements, the Support Stockings and the Women's Alliance both had the goal to change their nation's women politics. The goal was to increase the low representation of women in their parliaments and to highlight women issues on the political agenda. The essay shows that the most important reason behind the will to form a party, was a new issue being disregarded by existing parties, although there is a considerable interest concerning the issue amongst society. While a party was formed on Iceland the Swedish equivalence did not occur. Even though only one party was formed, both movements achieved the same results.
Undersöka förbättringspotential med verktyg från Lean produktion
In the year 1783 a fissure eruption from Laki in the southern part of Iceland produced a large amount of volcanic gases during a period of eight months. The volcanic gases and aerosols spread across the northern hem sphere due to ideal weather conditions and had a substantial impact on the environment, human health and also climate effects. This, so called dry fog, caused severe health problems, which led to death casualties, killing animals, crops and other vegetation. The consequence was a widespread famine which was aggravated by a hard and long winter in 1783/84. Analysis shows that the Icelandic volcanoes are the primary risk to produce dry fog that can affect Sweden.
Från sagor och högläsning till samtal och estetik
SammanfattningDet här är en tur i sagans land, där jag visar er vad pedagogerna använder högläsning av sagor till och vilka syften som är bakomliggande. Genom litteraturen får ni en bild av vad högläsning av sagor skapar, hur sagoarbete bör ske enligt författarna och arbetets syfte. Jag har valt att använda metoden intervju med två pedagoger i en förstaklass. Resultatet i min metod d.v.s. mina intervjuer visar de två pedagogernas arbete med högläsning av sagor och deras åsikt om vad högläsning av sagor kan ge till barnens utveckling.
Bakgrundsmusikens betydelse på skärgårdskrogen
The aim of this study is to examine the collection One Thousand and One Nights (also: The Arabian Nights) from a european perspective, by comparing different european translations. The study focuses on three translations into Swedish from different periods of time and how the tales have changed in the translation process - depending on the prevailing line of approach and Western perceptions of Eastern standards. The thesis of the study is that Eastern culture, from a Western perspective, has been seen as exotic and different but not as a high literary culture and that this view has affected the translations into european languages. The study shows, among other things, that Western culture is many times considered normative in the translations and that the translators often give their own voices a prominent role, also that common Western notions of the East affects the translations.The word ?orientalism? is used frequently in the study and it refers primarily to the image of the Orient as it is described in Edward Saids' book Orientalism: as a Western construction whose main purpose is to strengthen its own conception of the Orient and thereby strengthen the Western identity as better than the Orient.
Vulkanisk svaveldimma : Risken att det drabbar Sverige
In the year 1783 a fissure eruption from Laki in the southern part of Iceland produced a large amount of volcanic gases during a period of eight months. The volcanic gases and aerosols spread across the northern hem sphere due to ideal weather conditions and had a substantial impact on the environment, human health and also climate effects. This, so called dry fog, caused severe health problems, which led to death casualties, killing animals, crops and other vegetation. The consequence was a widespread famine which was aggravated by a hard and long winter in 1783/84. Analysis shows that the Icelandic volcanoes are the primary risk to produce dry fog that can affect Sweden.
Hamlet på motorcyklar : En komparativ analys av TV-serien Sons of Anarchy och Shakespeares drama Hamlet
In 2008 Fox first aired its hit show Sons of Anarchy, a drama series about a Californian motorcycle club. The main thrust is about the club?s vice-president and his struggle to find his place in a life of violence. According to creator Kurt Sutter the series is partly based on Shakespeare?s 16th century drama Hamlet - Prince of Denmark, which causes the show to often be referred to as ?Hamlet on Harleys?.Focusing on the first two seasons of the series, this essay looks into the relationship between the two works of art.
Stress och nervositet hos ungdomar inom musiken
The aim of this study is to examine the collection One Thousand and One Nights (also: The Arabian Nights) from a european perspective, by comparing different european translations. The study focuses on three translations into Swedish from different periods of time and how the tales have changed in the translation process - depending on the prevailing line of approach and Western perceptions of Eastern standards. The thesis of the study is that Eastern culture, from a Western perspective, has been seen as exotic and different but not as a high literary culture and that this view has affected the translations into european languages. The study shows, among other things, that Western culture is many times considered normative in the translations and that the translators often give their own voices a prominent role, also that common Western notions of the East affects the translations.The word ?orientalism? is used frequently in the study and it refers primarily to the image of the Orient as it is described in Edward Saids' book Orientalism: as a Western construction whose main purpose is to strengthen its own conception of the Orient and thereby strengthen the Western identity as better than the Orient.
Kvinnors konstmusik - marknadens mest eftertraktade?
The aim of this study is to examine the collection One Thousand and One Nights (also: The Arabian Nights) from a european perspective, by comparing different european translations. The study focuses on three translations into Swedish from different periods of time and how the tales have changed in the translation process - depending on the prevailing line of approach and Western perceptions of Eastern standards. The thesis of the study is that Eastern culture, from a Western perspective, has been seen as exotic and different but not as a high literary culture and that this view has affected the translations into european languages. The study shows, among other things, that Western culture is many times considered normative in the translations and that the translators often give their own voices a prominent role, also that common Western notions of the East affects the translations.The word ?orientalism? is used frequently in the study and it refers primarily to the image of the Orient as it is described in Edward Saids' book Orientalism: as a Western construction whose main purpose is to strengthen its own conception of the Orient and thereby strengthen the Western identity as better than the Orient.
Svenska folkvisor. Analys av visan "Ena tåcka däka vill jag ha san"
The aim of this study is to examine the collection One Thousand and One Nights (also: The Arabian Nights) from a european perspective, by comparing different european translations. The study focuses on three translations into Swedish from different periods of time and how the tales have changed in the translation process - depending on the prevailing line of approach and Western perceptions of Eastern standards. The thesis of the study is that Eastern culture, from a Western perspective, has been seen as exotic and different but not as a high literary culture and that this view has affected the translations into european languages. The study shows, among other things, that Western culture is many times considered normative in the translations and that the translators often give their own voices a prominent role, also that common Western notions of the East affects the translations.The word ?orientalism? is used frequently in the study and it refers primarily to the image of the Orient as it is described in Edward Saids' book Orientalism: as a Western construction whose main purpose is to strengthen its own conception of the Orient and thereby strengthen the Western identity as better than the Orient.
Flow & sång. Att hitta närvaro, uttryck och att beröra
The aim of this study is to examine the collection One Thousand and One Nights (also: The Arabian Nights) from a european perspective, by comparing different european translations. The study focuses on three translations into Swedish from different periods of time and how the tales have changed in the translation process - depending on the prevailing line of approach and Western perceptions of Eastern standards. The thesis of the study is that Eastern culture, from a Western perspective, has been seen as exotic and different but not as a high literary culture and that this view has affected the translations into european languages. The study shows, among other things, that Western culture is many times considered normative in the translations and that the translators often give their own voices a prominent role, also that common Western notions of the East affects the translations.The word ?orientalism? is used frequently in the study and it refers primarily to the image of the Orient as it is described in Edward Saids' book Orientalism: as a Western construction whose main purpose is to strengthen its own conception of the Orient and thereby strengthen the Western identity as better than the Orient.
Att sjunga och intonera i grupp. Om en metod med målet att få en sångensemble att förbättra sin intonation
The aim of this study is to examine the collection One Thousand and One Nights (also: The Arabian Nights) from a european perspective, by comparing different european translations. The study focuses on three translations into Swedish from different periods of time and how the tales have changed in the translation process - depending on the prevailing line of approach and Western perceptions of Eastern standards. The thesis of the study is that Eastern culture, from a Western perspective, has been seen as exotic and different but not as a high literary culture and that this view has affected the translations into european languages. The study shows, among other things, that Western culture is many times considered normative in the translations and that the translators often give their own voices a prominent role, also that common Western notions of the East affects the translations.The word ?orientalism? is used frequently in the study and it refers primarily to the image of the Orient as it is described in Edward Saids' book Orientalism: as a Western construction whose main purpose is to strengthen its own conception of the Orient and thereby strengthen the Western identity as better than the Orient.